第三十课 韩剧、韩综中的韩语文化

春城公开课2020-09-17 14:30:29








教育公开课

云南上空首档权威教育服务类节目

《1008教育公开课》

每天中午12:00-12:30开课

主持人文倩邀您一起

聚焦中外教育热点 探索科学教育方式



无广告资讯 请放心大胆食用


第三十课

韩剧、韩综中的韩语文化

韩剧、韩综近几年来可以说是深受国内观众喜爱

在我们观看的过程中会发现

韩语的发音和我们中文的发音其实存在着很多相似

在古代 韩国其实是华夏的藩属国

韩文是在世宗大王时期(15世纪)根据汉字创造出来的

所以当时他们讲的是韩语 书写的却是汉字

今天呢 我们就来聊一聊

韩剧、韩综中的韩语文化


嘉宾介绍
纪泽

韩国忠南国立大学哲学硕士


曾兼职中国驻韩国领事馆现场翻译


读硕期间担任中韩阳明学会国际学术委员


先后翻译《王阳明的生命哲学》《韩国阳明学》等专著。


网上连载漫画《伍行记》作者



王玥潇

TOPIK6级,听力满分


韩国成均馆大学工商管理、日本学双学位


在韩5年,曾于东大门和NEOCYON游戏公司担任翻译


一年对外汉语教学经验



韩文及其特点

韩文的由来:

1.因为中文难懂

2.文字难以普及

3.文盲率较高


以上几个现象,也为造字铺垫了以下的要求:

1. 要有自己的特色

2. 一定要比中文简单


(世宗大王)


辅音+元音成字

元音:基本为一横一竖结构组成

(①追求简单②蕴含中国哲学——阴阳对应)

辅音o无发音 只构成偏旁

韩语学习的规律:

1. 中文字多 韩文字少

一个韩文可以对应多个中文汉字


韩语发音:

1.声调

中文有四个声调

韩文没有特定的声调(仅通过说话时的语境、生活习惯所导致声调不同)


2.韩国发音是根据古代中文发音形成的

例子:

演员:배우 中国古文:徘优

二者发音十分接近


他国文化影响:


外来词汇直接音译创造词汇

例:로 맨 틱: 浪漫

读音源于英文的Romantic


韩语中各种文字的比例:

中文比例:70%

英文比例:10%

固有词比例:20%


Tips:

固有词汇:韩国本土词汇




韩语的学习

应该怎么学习韩语:

在知道词汇意思后

可以直接把中文写下

这样既可以作为发音参考

也是单词本身的意思

记、背、听、说缺一不可哦


韩文动用的口腔肌肉与中文不同

韩语中部分发声靠喉咙

如【饿】这个读音,韩文动用的肌肉更靠后,通过喉咙肌肉挤压发声

在学习不同语言时,要分清所使用的口腔肌肉

才能把外语说的“地道”、“洋气” 


在韩剧、韩综中练习韩语:

1. 韩剧中对白速度平缓,可以在边看韩剧时,同时练习语速语调

2. 韩国综艺中,也是一个掌握新兴单词的机会



常用汉语词汇




你好 안녕 하세요

谢谢 감사합니다

那个...有点儿...(表示委婉拒绝)그것좀

哥哥:

男生叫别人哥哥:형

女生叫别人哥哥:오 빠(欧巴!欧巴!小本本记下来!)


好了好了,知道你们喜欢看欧巴


母亲:어머니

父亲:아버지

大叔:아저씨

发音类似中文的单词:

炸酱面:짜장면

饺子:만두(发音类似“馒头”)

葡萄:포도

茶:차

普洱茶:푸 얼 차


发音类似英文的单词:

咖啡:커피

加油:화이팅



本期节目,两位嘉宾老师从韩语的起源、创造背景,韩语的学习等多个方面介绍了韩语及其文化,后半部分还有常用韩语单词的教学哦,快点开音频一起学习吧~






如果您对本期内容感兴趣,欢迎您点击文章下方的“阅读原文”收听本期《1008教育公开课》节目。

如果您对于教育方面有什么想要了解的问题,欢迎您在“春城公开课”微信公众号直接留言,我们将会邀请权威专家对您提出的问题进行讨论,让专家解答您的疑问。


《1008教育公开课》

昆明广播电视台FM100.8

每天中午12点准时开课